新しいWordPressプラグインをリリースしました! 今すぐダウンロード

Magentoの翻訳?Clonable がお客様の翻訳に最適な理由

マジェントは、世界で最も有名で最も成功しているeコマース・プラットフォームの1つです。このCMSは、オンラインショップのための柔軟でスケーラブルなソリューションを企業に提供します。Magento の最も優れた機能のひとつは、複数のストアビューを作成できることです。これにより、企業はオンラインショップをより簡単に多言語に翻訳することで、より多くの人々にリーチすることができます。しかし、Clonable と組み合わせると、このシステムはさらに優れた効果を発揮します。なぜか?それはここで説明します。

ストアビューと翻訳:「昔ながらの」方法

Magentoのstoreviewsを翻訳に使用すると、多くの利点があります。第一に、企業はより簡単に国際市場に参入することができます。各言語のストアビューを作成することで、企業は自社の製品やサービスをより多くの海外の人々に簡単に提供することができます。これにより、新たな潜在顧客への露出と売上を増やすことができます。そして、そのようなお客様は、ウェブショップが自分たちのために翻訳されていれば、商品を購入する可能性が高くなるのです。

しかし、翻訳をどのようにアレンジするのでしょうか?通常、Magentoシステムを使用するウェブショップのオーナーは、自分で翻訳を手配し、それを関連するストアビューに貼り付ける必要があります。これは大きな仕事です。それに、いろいろなコストがかかる。例えば、チーム内の「翻訳Magentoのウェブサイト」プロジェクトを引き受けるプロジェクトマネージャーのコスト、外部翻訳者のコスト(しばしば単語ごとに支払われる)、翻訳されたテキストを置くコンテンツマネージャのコストを考慮に入れてください。しかも、これは新製品が追加されたり、特定のテキストが変更されたりするたびに継続的に行わなければならず、一朝一夕にはコストが止まらないのです。さらに、新しい言語の初期設定には多くの時間がかかり、その間ずっと新しい海外のショップから売上が上がらないということも考慮する必要があります。

ストアビューとClonable :自動翻訳しながら柔軟性を保つ

Magento のオンラインショップのオーナーがClonable を使って Magento のウェブサイトを別の言語で設定したい場合、最初のプロセスは通常と同じように開始されます。

1.ウェブストアビルダーは、言語、使用通貨、Googleアナリティクスコードなどの基本的な設定が置かれる新しいストアビューを作成します。これは数時間で終わります。

2.次に、このストアを本稼働させるが、「no-index」に設定し、検索エンジンから見えないようにする。この店舗をいわゆる「スプーク -storeview-」と呼んでいます(Clonable )。そして、このショップのurlは、例えば、spookstore-de.yourmagentostore.comのようになります。

3.Clonable 、「ghoststore-de.yourmagentostore.com」をドメインまたはサブドメインにクローンする作業に取り掛かります。これがどれなのか、お客様が選ぶのです。そのため、例えば de.yourmagentostore.com や de-magentostore.com のようになります。

4.テキストの新しい変更や追加は、自動的に翻訳されます。これにより、オンラインショップは翻訳を気にする必要がなくなり、ページ、メニュー、ブログ記事、SEO、支払い方法などを調整することができます。

5.ウェブショップに校正者を通し、翻訳ミスがないかチェックすることをお勧めする。しかし、これにどれだけの時間とお金をかけるかはオーナーの自由です。

コスト面では、最初の翻訳と、ウェブショップを更新するために毎月必要な翻訳にかかる費用を大幅に削減することができます。ウェブショップのオーナーとして、柔軟性を保つことができるのは

  • 今でも海外のバリアントから簡単にデザインを変更することができます。
  • 海外市場向けに、特定の商品を除外したり、価格を変更したりすることは可能です。
  • 海外市場向けに他のページを作りたい場合でも、オリジナル言語のウェブショップに影響を与えることなく、簡単に行うことができます。

まだ質問がありますか?

以下のフォームにご記入ください。

関連ブログ