ウェブサイトをドイツ語に翻訳したほうがいい6つの理由
世界の結びつきが強まるにつれ、企業は新たな市場との結びつきを強め、自国市場での競争に打ち勝つ必要がある。その1つの方法が、ウェブサイトをさまざまな言語に翻訳することです。ドイツ語は、世界中で1億2000万人以上の人々に話されており、以下の国の公用語となっています。 ドイツオーストリア スイス.
ここでは、ウェブサイトをドイツ語に翻訳した方がよい6つの理由をご紹介します。
1.ドイツ語圏のお客様を取り込む
ドイツ語圏のお客様にアプローチするには、彼らの言語で書かれたウェブサイトを持つ必要があります。Common Sense Advisory社の調査によると、消費者の75%が、その製品に関する情報が母国語で提供されている場合、その製品を購入する可能性が高くなることが分かっています。
2.グローバルに展開する
ウェブサイトをドイツ語に翻訳することで、世界中のより多くの人々にアプローチすることができます。これにより、ビジネスを拡大し、新しい市場に参入することができます。
2.グローバルに展開する
ウェブサイトをドイツ語に翻訳することで、世界中のより多くの人々にアプローチすることができます。これにより、ビジネスを拡大し、新しい市場に参入することができます。
3.検索エンジン最適化の改善
あなたのウェブサイトをドイツの検索エンジンで上位に表示させたいなら、ドイツ語のコンテンツを用意する必要があります。これは、検索エンジンがウェブサイトの言語を使って、ユーザーとの関連性を判断するためです。
4.よりプロフェッショナルなイメージを演出する
多言語で利用できるウェブサイトを持つことは、プロフェッショナルでグローバルな企業であることを示すことになります。これは、あなたのイメージと評判を向上させるのに役立ちます。
5.顧客満足度の向上
ウェブサイトを顧客の母国語に翻訳することで、提供する情報がより理解されるようになります。これは、顧客の満足度とロイヤリティを高めることにつながります。自分が話す言語で受け取った情報を理解できれば、あなたの会社や商品により深く関わることができると感じるでしょう。ウェブサイトの言語を理解することで、質問や問題解決をより快適に感じるようになります。また、このことは、あなたの会社への関与をより強く感じさせ、より多くの製品やサービスのために戻ってくる可能性を高めます。これは、顧客の満足度とロイヤリティの向上につながります。
6.サポートコストの削減
ウェブサイトをドイツ語に翻訳することで、サポートコストを削減することができます。なぜなら、ウェブサイトが顧客の母国語であれば、より効率的に顧客をサポートすることができるからです。さらに、ウェブサイトの言語を理解していれば、顧客は安心して質問したり問題を解決したりすることができます。また、ウェブサイトをドイツ語に翻訳することで、ドイツ人顧客があなたの会社や提供するサービスに魅力を感じ、あなたの製品やサービスを購入する可能性が高まります。これは、売上の増加や顧客満足度の向上につながります。